среда, 25 марта 2020 г.

Рекомендации к написанию курсовой работы по литературе

 Курсовая работа является обязательной формой отчетности студентов, прослушавших курс в одном из спецсеминаров по русской литературе, и представляет собой самостоятельное научное исследование, центром которого является филологическая проблема. Курсовая работа по литературе призвана оценить способность студента к научной и творческой деятельности, степень освоенности им теоретических знаний по теме спецсеминара, владение методологией и методикой научного исследования.
В процессе работы над курсовым проектом у студента формируются умение синтезировать и систематизировать полученные знания и применять их к решению конкретной исследовательской проблемы, умение проводить анализ текста и предлагать возможные варианты интерпретации художественного произведения, умение корректно и грамотно работать с научно-исследовательской литературой, а также навыки самостоятельной работы.

4
1. ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ НА СПЕЦСЕМИНАРСКИХ ЗАНЯТИЯХ
Автор курсовой работы обязан посещать занятия в спецсеминаре по литературе и регулярно информировать научного руководителя о ходе своей деятельности, сообщать ему о трудностях и проблемах, которые встретились в процессе работы, советоваться по всем вопросам, возникающим при проведении самостоятельного исследования.
В течение семестра работа над курсовым проектом ведется студентом по заранее составленному и утвержденному руководителем графику.
Подготовительный этап работы предусматривает:

изучение соответствующей научно-исследовательской литературы по теме;

анализ истории исследуемой проблемы и отчетливое понимание состояния изучаемого вопроса;

формирование методологической базы работы и отбор методов исследования;

определение объекта и предмета исследования;

разработку научной гипотезы и концепции исследования;

разработку содержания работы;

написание чернового варианта работы.
Как правило, первый вариант курсовой работы нуждается в редактировании. Помощь в этом студенту оказывает руководитель семинара, который отмечает достоинства проведенного исследования, определяет недостатки и пути их устранения. Курсовое исследование должно обязательно пройти апробацию в виде чтения доклада на спецсеминаре, после чего итоговый вариант работы, оформленный в соответствии с требованиями стандарта, предоставляется научному руководителю и рецензенту (из числа слушателей спецсеминара) за неделю до защиты.
Заключительный этап деятельности студентов в спецсеминаре – открытая защита курсовых проектов, к которой допускаются преподаватели кафедры, аспиранты и магистранты, студенты старших курсов.
5
2. ВЫБОР ТЕМЫ КУРСОВОЙ РАБОТЫ
Выбор темы курсовой работы с обоснованием целесообразности ее разработки осуществляется студентом и преподавателем совместно, после чего тема утверждается на кафедре русской литературы.
Выбранная для изучения тема должна быть научно значимой, ее ценность определяется тем, насколько она требует исследовательского поиска решения (варианты формулировок тем см. в Приложении № 1).

Тема курсовой работы предполагает связь с общей проблематикой спецсеминара и одновременно должна учитывать научные интересы студента.

Тема работы должна быть посвящена наиболее актуальным и недостаточно исследованным проблемам современного литературоведения.

Тема может быть ориентирована на изучение разнообразных аспектов содержания и художественной формы литературного произведения (произведений).

Тема может иметь не собственно исследовательский, а реферативный характер, что не исключает самостоятельности студента в анализе, классификации и систематизации художественного и научного материала.

Тема работы должна предоставлять автору возможность использования основных методов современного литературоведения.

Тема должна иметь практическую направленность, в том числе возможность использовать результаты исследования в учебной практике средней школы и вуза.
*** Рекомендации
При выборе темы курсовой работы руководствуйтесь вашими научными и читательскими интересами, глубиной знаний по выбранному направлению и своими возможностями; постарайтесь учесть вероятные перспективы вашего исследования и преемственность курсового проекта с выпускной квалификационной работой (бакалаврской, дипломной, магистерской).
6
3. СОДЕРЖАНИЕ КУРСОВОЙ РАБОТЫ
Содержание курсового проекта отражает специфику данного научного исследования, выявляет меру самостоятельности студента при решении исследовательской проблемы и степень овладения необходимыми знаниями, умениями и навыками.

Содержание работы должно быть направлено на достижение цели и решение тех конкретных исследовательских задач, которые ставит перед собой автор.

Содержание работы должно строго соответствовать избранной автором методологии исследования.

Обязательным компонентом содержания курсовой работы является анализ научной литературы, послужившей базой для самостоятельного исследования.

Основу работы должен составлять анализ или интерпретация конкретного художественного материала (текстов русской литературы, фольклора).

Выводы, сделанные студентом в ходе своих наблюдений, должны быть обоснованными, представляющими авторский вариант решения поставленной научной проблемы, соответствовать цели и задачам исследования, отражать специфику рассматриваемого материала.
***Рекомендации
Начинайте работу над курсовым проектом с изучения, классификации и систематизации научных источников по интересующей вас проблеме. Все свои наблюдения и замечания фиксируйте письменно в форме тезисов, выписок, конспектов или картотеки идей. Это сделает обзор проблемным, а не хронологическим, поможет оценить историю и современное состояние вопроса, определиться с методологией исследования и понятийным аппаратом работы.
Не забывайте, что практическая часть работы, представляющая анализ (интерпретацию) литературного материала, является органическим продолжением теоретической части, в противном случае курсовое исследование потеряет необходимую целостность.
7
4. СТРУКТУРА КУРСОВОЙ РАБОТЫ
В структуре курсовой работы обязательным является наличие титульного листа (см. образец оформления титульной страницы в Приложении № 2), содержания, введения, основной части, заключения, библиографического списка.

Содержание (см. Приложение № 3) выполняет функцию оглавления (плана) и знакомит с общей структурой работы. Названия всех разделов (глав и параграфов) должны точно соответствовать логике работы, быть четкими и краткими. В содержании обязательно указываются страницы, с которых начинаются разделы.

Введение (см. Приложение № 4) – вступительная часть научно-исследовательской работы. В этом сравнительно небольшом по объему разделе курсовой дается научно-теоретическое обоснование темы, определяются объект и предмет исследования, ставятся цель и задачи работы (главные способы достижения цели), мотивируется выбор литературного материала, выявляются актуальность и научная новизна рассматриваемой проблемы, предлагается гипотеза исследования, вводятся базовые научные понятия, дается краткая характеристика структуры (композиции) курсового проекта.

Основная часть раскрывает содержание работы и, как правило, состоит из 2 глав: теоретической и практической. В теоретической главе рассматриваются история и теория исследуемой проблемы, дается критический анализ научно-исследовательской литературы и определяется позиция автора курсовой работы. В практической части отражаются этапы анализа поставленной научной проблемы, дается анализ (интерпретация) избранного для наблюдений литературного материала. Оба раздела работы завершаются краткими выводами по конкретным задачам исследования.

Заключение (см. Приложение № 5) подводит итог исследования, определяет его перспективы и возможности практического применения. Заключение должно быть кратким, строго соответствовать поставленной цели и задачам.

Библиографический список (см. Приложение № 6) представляет собой перечень использованных книг и статей.
8
Фамилии авторов приводятся в алфавитном порядке. Список должен включать не менее 15-20 наименований (в зависимости от степени новизны темы); в начале списка делается указание на художественные тексты, послужившие материалом курсового проекта, затем – на научно-исследовательскую и справочную литературу, использованную автором в работе. После списка литературы на русском языке располагают работы, изданные на иностранных языках. Интернет-ресурсы указываются в конце списка. Все источники даются под общей нумерацией. В выходных данных источника указываются фамилия и инициалы автора, название работы, место, издательство и год выпуска.

Работа может также включать Приложения, содержащие практически значимый материал: исследуемые тексты, графики, схемы, рисунки и пр. Приложения оформляются на отдельных листах, каждое из приложений должно иметь свой тематический заголовок и номер, который пишется в правом верхнем углу листа. Приложения размещаются в работе после библиографического списка.
***Рекомендации
Структурирование работы лучше начинать с основной части: внимательно прочитайте разделы курсовой, отредактируйте их, напишите выводы к каждому пункту, уточните формулировку глав и параграфов. Затем напишите заключение по всей работе. Только после этого приступайте к написанию введения. Составьте выверенный библиографический список (чтобы на этом этапе не испытывать затруднений, с самого начала работы возьмите за правило фиксировать все источники, к которым вы обращались за время работы над проектом, указывая автора, название работы, выходные данные). Сделайте список приложений, если они есть. Закончите структурирование курсовой работы оформлением содержания (оглавления) и титульного листа.
9
5. ОФОРМЛЕНИЕ КУРСОВОЙ РАБОТЫ

Текст работы печатается (пишется) на одной стороне листа формата А4.

Все заголовки работы пишутся прописными буквами.

Названия всех глав, разделов, параграфов, пунктов в тексте работы должны строго соответствовать формулировкам, данным в содержании.

Страницы текста нумеруются с третьей, где начинается введение.

Цитируемый текст заключается в кавычки. Ссылки на источник могут быть подстрочными (внизу страницы под чертой), затекстовыми (со сквозной нумерацией), внутритекстовыми (в квадратных скобках, содержащих № источника в библиографическом списке и № страницы, например, [3. С. 46] или [3. С. 46-49]). Знак сноски ставится перед знаком препинания (за исключением восклицательного, вопросительного знаков и многоточия).

Наиболее оптимальный объем курсовой работы: 20-25 страниц печатного текста.

Работа должна быть представлена в напечатанном (или рукописном) виде и помещена в специальную папку для курсовых работ.
***Рекомендации
Осуществляйте набор текста в текстовом редакторе Microsoft Word; гарнитура – Timеs New Roman, кегль – 14, интервал – 1,5, абзацный отступ – 1,25, выравнивание по ширине строки. Поля стандартные: слева – 3 см, справа – 1,5 см, сверху – 2,5 см, снизу – 2 см.
В тексте работы допускаются общепринятые условные сокращения: т. е. (то есть), и т. д. (и так далее), и т. п. (и тому подобное), и др. (и другие), и пр. (и прочие), см. (смотри), ср. (сравни), в. (век), вв. (века), г. (год), гг. (года).
10
6. КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ КУРСОВОЙ РАБОТЫ

Соответствие разрабатываемых вопросов теме исследования.

Актуальность и новизна исследования.

Научная и практическая ценность.

Полнота раскрытия темы.

Глубина и объем литературоведческого анализа.

Адекватность методов анализа литературному материалу.

Степень успешности достижения поставленной цели.

Степень самостоятельности в разработке научной проблемы.

Умение пользоваться понятийным аппаратом современного литературоведения.

Соответствие текста курсовой работы научному стилю.

Грамотное оформление работы.
11
7. ЗАЩИТА КУРСОВЫХ РАБОТ
Процедура защиты включает: доклад студента, ответы на вопросы слушателей, чтение отзыва научного руководителя (руководителя семинара), чтение рецензии. При защите курсовой работы оцениваются умение студента представить свою работу (содержательно и лаконично изложить суть проведенного исследования, грамотно и квалифицированно отвечать на поставленные вопросы), а также владение литературным материалом и научным стилем изложения.

Итоговый текст курсовой работы представляется на кафедру за 5-7 дней до защиты.

К защите допускается работа, прошедшая апробацию в виде чтения доклада на спецсеминаре.

Работа рецензируется одним из участников спецсеминара с предоставлением текста рецензии, в которой дается анализ проделанной автором работы, отмечаются ее достоинства и недостатки.

На представление работы студенту дается 5-10 минут с учетом регламента, установленного руководителем семинара.

Выступление должно содержать краткую характеристику работы.

Возможность использования технических средств автору необходимо продумать заранее.

Выступающий должен кратко и по существу ответить на вопросы, возникшие у руководителя, рецензента и аудитории в процессе знакомства с работой.

Итоговая оценка курсовой работы (по пятибалльной системе) складывается с учетом презентации, ответов автора на вопросы, отзыва руководителя семинара, рецензии.
***Рекомендации
В докладе необходимо емко изложить содержание работы и результаты, к которым вы пришли в ходе исследования.
С самого начала определите актуальность избранной научной проблемы, степень ее изученности, обозначьте цели и 12
задачи исследования, мотивируйте выбор литературного материала. Затем дайте краткую характеристику структуры и содержания работы, познакомьте аудиторию с итоговыми выводами.
Постарайтесь заинтересовать слушателей своим выступлением, не подходите к защите только с формальных позиций. Будет правильно, если вы заранее продумаете и напишете основные тезисы выступления, но помните, что лучше всего воспринимается «живое слово». Создайте в своей речи ситуацию потенциального диалога с аудиторией, тем самым пригласив ее к последующей дискуссии.
Для большинства из вас защита курсовой работы – первый опыт публичного научного выступления. Он вам очень пригодится в дальнейшем. Посоветуйтесь со своим научным руководителем, готовясь к выступлению, и не забудьте в финале своей защиты поблагодарить его за помощь, оказанную в процессе вашей работы над курсовой.
13
8. ОЦЕНИВАНИЕ КУРСОВОЙ РАБОТЫ
При оценке курсового проекта учитываются содержание и оформление работы, умение убедительно, грамотно и четко представить аудитории результаты исследования, квалифицированно ответить на возникшие в ходе дискуссии вопросы и замечания.
Характеристика оценки «ОТЛИЧНО»:
1)
репрезентативность собранного материала, умение анализировать литературоведческие концепции, направления, школы;
2)
знание основных литературоведческих категорий и понятий, умение оперировать ими;
3)
владение избранной методологией литературоведческого анализа / интерпретации;
4)
соответствие результатов исследования поставленным в работе целям и задачам;
5)
грамотное оформление работы;
6)
умение представить работу в научном контексте;
7)
владение научным стилем речи;
8)
аргументированная защита основных положений работы.
Характеристика оценки «ХОРОШО»:
1)
репрезентативность собранного материала, умение анализировать литературоведческие концепции, направления, школы;
2)
знание основных литературоведческих категорий и понятий, умение оперировать ими;
3)
владение избранной методологией анализа / интерпретации при незначительных и единичных погрешностях, как-то: неточность формулировки, логический недочет, использование научно спорного термина и пр.);
4)
соответствие результатов исследования поставленной в работе цели;
5)
владение в целом научным стилем речи при отдельно взятых негрубых стилистических ошибках;
14
6)
незначительные претензии к оформлению работы;
7)
умение защитить основные положения своей работы.
Характеристика оценки «УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНО»:
1)
компилятивность (или бессистемная реферативность) теоретической части работы, отсутствие проблемности и критичности в оценке научно-исследовательской литературы по теме;
2)
владение в целом избранной методологией при существенных замечаниях, касающиеся отдельных приемов анализа / интерпретации художественного текста;
3)
недостаточная продуманность понятийного аппарата работы;
4)
структурные и стилевые недочеты;
5)
посредственная защита основных положений работы.
Характеристика оценки «НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНО»:
1)
общая компилятивность работы;
2)
несамостоятельность рассуждений и выводов;
3)
непродуманная композиция работы;
4)
грубые стилистические и речевые ошибки;
5)
неумение защитить основные положения работы.
15
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1.
Виноградова, Н.А. Пишем реферат, доклад, выпускную квалификационную работу [Текст] / Н.А. Виноградова. - М., 2006. – 96 с.
2.
Галагузова, Ю.Н. Азбука студента [Текст] / Ю.Н. Галагузова. – М., 2000. – 80 с.
3.
Ерастов, Н.П. Методика самостоятельной работы [Текст] / Н.П. Ерастов. - М., 1985. – 79 с.
4.
Краевский, В.В. Методика научного исследования: пособие для студентов и аспирантов [Текст] / В.В. Краевский. – СПб., 2001 – 143 с
5.
Немыкина, И.Н. Дипломная работа: от выбора темы до защиты [Текст] / И.Н. Немыкина. – М., 2004. – 22 с.
6.
Организация научно-исследовательской деятельности [Текст]: методическое пособие для учащихся. – Ярославль: Провинциальный колледж, 2003. – 16 с.
16
Приложение № 1
Варианты тем курсовой работы по литературе*
1.
Фольклорные мотивы в «Слове о полку Игореве».
2.
Герои народного эпоса в художественной интерпретации поэтов и писателей XIX века.
3.
Мотив смуты в ранних романтических поэмах А.С. Пушкина.
4.
Поэтика сновидений в прозе А.С. Пушкина (на примере «Пиковой дамы» и «Капитанской дочки»).
5.
Образ Кавказа в поэмах А.С. Пушкина и М.Ю. Лермонтова.
6.
Жанр романса в русской лирике первой половины XIX века (на материале романсов А. Дельвига).
7.
Жанр литературной молитвы в лирике М.Ю. Лермонтова.
8.
Литературно-фольклорное взаимодействие в русской фантастической повести 20-30-х годов XIX в.
9.
Циклообразующие факторы в сборнике повестей Н.В. Гоголя «Миргород».
10.
Категория таинственного в русском романтизме XIX века.
11.
Переводные элегии в русской лирике первой половины XIX века.
12.
Традиции Гете в русской прозе (на материале «Российского Вертера» Сушкова).
13.
Пространство любовного диалога в лирике Ап. Григорьева.
14.
Освоение античной традиции в романе Н.С. Лескова «Соборяне».
15.
Эстетическая концепция истории в поэзии Ф.И. Тютчева.
16.
Литературно-эстетические источники образа персонажа (на материале романа Ф.М. Достоевского» Идиот»).
17.
Типология женских характеров в философском романе Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы».
17
18.
Этико-эстетические проблемы «Круга чтения» Л.Н. Толстого.
19.
Особенности ментального события в повести А.П. Чехова «Черный монах».
20.
Рассказ А.П. Чехова «Попрыгунья»: мотив узнавания.
21.
Мифологема «иного царства» в структуре романа Ф. Сологуба «Капли крови».
22.
Игра как организующий элемент поэтики А.М. Ремизова в цикле «Посолонь».
23.
Принципы субъектной организации в поэме М. Цветаевой «Царь-девица».
24.
Топос дороги в прозе А. Платонова (на материале повести «Чевенгур»).
25.
Сюжет как прием в ранней прозе В. Каверина.
26.
«Сказки для взрослых» В. Войновича: от жанровой традиции к жанровому результату.
27.
Обман читательского ожидания как прием повествования в прозе В. Пелевина.
28.
Жанр классической фэнтези: система сюжетообразующих мотивов.
29.
Историческое проектирование в современной литературе: О. Славникова «2017».
30.
Семиотика реки: «волжский текст» в советской массовой песне».
*Формулировки тем взяты из студенческих курсовых работ, прошедших защиту в течение 2007-2009 гг. на факультете РФиК 18
Приложение № 2
Образец титульной страницы курсовой работы
Федеральное агентство по образованию
ГОУ ВПО «Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского»
Кафедра русской литературы
Специальность (направление)……………………………….
(шифр, наименование)
КУРСОВАЯ РАБОТА ПО ЛИТЕРАТУРЕ
НА ТЕМУ: «……………………………………………………..»
Работа выполнена студентом
_________________________
(ФИО)
КУРС__________________
ГРУППА________________
Научный руководитель
________________________
(должность, уч. звание, ФИО)
Ярославль
2009
19
Приложение № 3
Образец оформления страницы «Содержание»
СОДЕРЖАНИЕ
………………………………………………………………...Стр.
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………3
ГЛАВА 1……………………………………………………….6
1.1………………………………………………………..6
1.2……………………… ………………………………10
ГЛАВА 2……………………………………………………... 17
2.1………………………………………………………17
2.2……………………………………………………….22
2.3……………………………………………………….26
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………...29
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК……………………………………………………….. 30
ПРИЛОЖЕНИЕ 31
20
Приложение № 4
Образец введения*
Введение
Михаила Веллер занимает прочное место в отечественном литературном процессе. Первая книга М. Веллера вышла в 1983 году. Это сборник рассказов «Хочу быть дворником», и с этого момента он регулярно публикуется. После выхода в 1988 году книги «Разбиватель сердец» М. Веллера принимают в Союз писателей СССР; в 1991 году выходит первое издание его романа «Приключения майора Звягина». В 1995 году петербургское издательство «Лань» массовыми дешевыми изданиями выпускает «Легенды Невского проспекта», которые становятся самой читаемой книгой года в Санкт-Петербурге. В этом же году следует переиздание всех книг М. Веллера в «Лани», издательствах «Вагриус» (Москва), «Нева» (Санкт-Петербург), «Фолио» (Харьков), а на осенней московской книжной ярмарке Веллер – уже самый издаваемый русский писатель года. В последние годы популярность и тиражность М. Веллера остаются на прежнем уровне.
Однако несмотря на явный писательский успех, творчество М. Веллера не получило адекватной оценки со стороны литературоведов и остается, как это ни странно, практически неисследованным. Конечно, журнальная критика живо реагирует на каждую вышедшую его книгу, но на сегодняшний день нет ни одного исследования, посвященного изучению конкретных аспектов поэтики писателя.
В силу этого актуальность нашей работы мы усматриваем в том, что предлагаемое исследование прямо отвечает настоятельной потребности в переходе к детальному осмыслению поэтики прозы М. Веллера.
Мы проанализировали все обнаруженные нами критические публикации в литературных журналах, касающихся произведений М. Веллера. Отметим среди них работы Н. Ивановой (Знамя. 1994. №5), И. Прусаковой (Нева. 1994. №8), С. Рассадина (Знамя. 1995. №11), М. Борисова (Литературная 21
газета. 1997, 16 апреля), М. Нехорошева (Нева. 1996. №8), Д. Рощина (Библиотечное дело. 2004. №6).
В методологическом смысле полезным для нас оказалось обращение к трудам по теории литературы (А.Н. Веселовского, В.Б. Шкловского, Б.В. Томашевского, Ю.Н. Тынянова, В.Г. Эрлиха, В.В. Кожинова, Л.И. Тимофеева, В.Е. Хализева, В.П. Руднева) и к некоторым другим работам, посвященным сюжету и фабуле как литературоведческой проблеме.
В современном литературоведении вопрос о соотношении в литературном произведении категорий сюжета и фабулы до сих пор остается продуктивно дискуссионным. Избранное нами для исследования произведение М. Веллера (повесть «Колечко») дает, на наш взгляд, основания для обсуждения художественной относительности обеих названных теоретических категорий. Поэтому научную проблему нашего исследования мы склонны видеть в уяснении того, в каком отношении подобного рода «относительность» является плодом не досужего эстетического экспериментаторства, но вызывается логикой развития художественного мышления современного писателя.
Отсюда цель нашей работы – показать, что не фабула выступает в произведении субстратом, на котором строится повествовательный по природе сюжет, но сам «повествовательный сюжет» в результате событийного, субъектного и речевого развертывания текста выступает художественным условием сложения в сознании читателя фабулы как «фантомной» реальности в плоскости художественного мира произведения.
Для реализации данной цели необходимо решить ряд исследовательских задач:
1)
определить основания продуктивности традиционного и современного исследования сюжета и фабулы в литературоведении для рассмотрения избранного произведения М. Веллера;
2)
рассмотреть композиционно-повествовательную организацию повести М. Веллера как результат читательской реконструкции и совокупность вариативных способов повествовательной организации текста;
22
3)
вскрыть ряд аспектов речевой, субъектной, повествовательной динамики текста в повести М. Веллера, таких как система точек зрения, дискурсивные ресурсы текста, динамика свидетельствований и относительность диапазона знаний их носителей.
В качестве объекта исследования выбрана повесть М. Веллера «Колечко», обладающая интересующим нас соотношением сюжета и фабулы и специфической повествовательной организацией текста, которые мы понимаем как предмет данного исследования.
В основе методологии нашего исследования лежит классический филологический анализ в его современной форме. В значительной мере мы опираемся также на методологию формально-функционального и структурно-типологического рассмотрения текста, обращаемся к отдельным аспектам нарративно-текстовой теории и логико-семантического анализа.
Научную значимость нашей работы мы связываем с тем, что в современном литературоведении отсутствует (или же нам неизвестно) ни одно полномасштабное исследование поэтики М. Веллера, поэтому эта работа может послужить исходным материалом в дальнейшем исследовании творчества данного писателя.
Полученные результаты работы, по нашему мнению, могут быть практически использованы в курсе современной отечественной литературы, при написании курсовых и прочих исследовательских работ студентов, а также на факультативных занятиях по литературе в 11 классе общеобразовательной школы.
Структура исследования вытекает из решаемых нами задач и включает в себя введение, три главы, заключение и библиографию. Основной текст работы изложен на 28 страницах. Библиография включает в себя 34 источника.
* Образцы введения и заключения взяты из курсовой работы студента Е.Н. Баранова «Повествовательные модели текста в повести М. Веллера «Колечко» (научный руководитель: к.ф.н., доцент Н.Н. Пайков). – Ярославль, 2005
23
Приложение № 5
Образец заключения
Заключение
Сделанные в работе наблюдения позволили нам прийти к следующим выводам:
1.
У современных представлений о соотношении категориальной пары «фабула / сюжет» существуют собственные исторические корни: 1) латинское разделение значений понятия «фабула» на представление о «предмете речи» и о самом «художественном действии»; 2) классицистическое противопоставление естественного «хронологического» следования событий и «ахронного» повествования о них; 3) предложенное представителями русского «формального метода» различение «событийного каркаса» произведения и презентирующего его всего повествовательного текста; 4) логико-эпистемические представления о художественной «фикциональности» обеих рассматриваемых нами категорий. Структурная пара «мотив / сюжет», предложенная А.Н. Веселовским, породила другую, нами не использовавшуюся теоретическую традицию, развитую в структурализме ХХ века.
2.
На основании предпринятого нами анализа мы можем утверждать, что рассматриваемая нами повесть М. Веллера «Колечко» представляет собой художественную конструкцию, наглядно подтверждающую тезис не о построении сюжета произведения на основе «событийной канвы» (возможная технология писания в классическом реализме), а о возникновении (в читательской и даже в авторской проекции) некоей фрагментарной фикции фабулы произведения лишь в процессе развертывания сюжетно-повествовательного «свидетельствования» о ней.
3.
Основным художественным «инструментом» писателя в этой повести стала смена дискурсивно-субъектных не эксплицированных точек зрения одиннадцати повествователей, создающая эффект множественности версий одного события.
24
4.
В рассматриваемом нами тексте действуют два параллельных императива: осуществление художественной «свободы» (в субъективно-неоднозначных, противоречащих друг другу и во многом случайных свидетельствах выведенных в повести нарраторов) и осуществление художественной «необходимости» (в последовательном развертывании логики детективного конфликта: экспозиция (1, 2 части), завязка (3 часть), развитие конфликта (4, 5 части), кульминация (6, 7 части), развязка (8-10 части), эпилог (11 часть).
5.
Сюжетно-фабульная конструкция повести М. Веллера складывается из базового противопоставления «событийного» (движение извне к эпицентру) и «рефлективного» (движение от типа личности к ее этико-психологической проблематике) кругов «повести об убийстве»; из развертывания в рамках каждой представленной в повести точки зрения своего «персонального» сюжетно-фабульного комплекса; наконец, из сверхсюжетно-фабульного поля решения писателем своих интенционально-авторских задач через их соприсутствие в речах всех повествователей произведения.
Перспективы исследования мы видим, во-первых, в разработке иных возможных вариантов осмысления сюжетно-фабульной организации текста и разнообразии способов толкования моделей поведения героев в других произведениях М. Веллера; во-вторых, в использовании той же технологии анализа и интерпретации текста на произведениях других современных авторов; в-третьих, в расширении как технологического, так и содержательного поля исследования поэтики в творчестве рассматриваемого писателя в целом.
25
Приложение № 6
Примеры библиографических записей
Книга одного автора (монография)
Рассадин, С.Б. Русская литература: от Фонвизина до Бродского [Текст] / С.Б. Рассадин. – М.: Слово, 2001. – 287 с.
Книга двух авторов
Громыко, М.М. О воззрениях русского народа [Текст] / М.М. Громыко, А.В. Буганов; Институт этнологии и антропологии Российской Академии наук. – М.: Паломник, 2000.
Сборник работ
Кирпичики. Фольклористика и культурная антропология сегодня [Текст]: сб. статей в честь 65-летия С.Ю. Неклюдова и 40-летия его научной деятельности / составители: А.С. Архипова, М.А. Гистер. – М.: РГГУ, 2008. – 588 с.
Статья из сборника работ
Malmstad, John E. From the History of the Russian Avant-garde [Текст] / John E. Malmstad// Культура русского модернизма: сб. статей / под ред. Р. Вроона. – М.: Наука, 1993. – 405 с.
Статья в периодических изданиях
Бахтин, М.М. Время и пространство в романе [Текст / М.М. Бахтин // Вопросы литературоведения. – 1974. - № 3. – С. 87 – 96.
Том из многотомного издания
Славянские древности: этнологический словарь [Текст]: в 5 т. / Т.А. Агапкина [и др.]; под ред. Н.И. Толстого. – М.: Международные отношения. – Т. 2: Давать-Брать – Крошки. – 1999. – 698 с.
 
 пособие подготовлено Астаховой Е.А. Ярославский ГПУ им. К.Д. Ушинского

вторник, 10 марта 2020 г.

В чем смысл романа «Мастер и Маргарита»?

Лев Оборин
Поэт, переводчик, литературный критик
Как и в любом значительном произведении, в романе «Мастер и Маргарита» много смыслов. Это, конечно, роман о реальности Бога и Дьявола. Это роман о любви, о правде, об искуплении. Это не в последнюю очередь роман об относительности зла: перечитывая около года назад «Мастера и Маргариту», я стал обращать внимание на то, как часто в нем упоминаются органы госбезопасности, которые выглядят гораздо более демоническими, чем Воланд со своей свитой — так сказать, зло новой формации против театрального и способного на милосердие зла формации старой… Это и роман о захватывающей красоте булгаковского языка, которой он, впрочем, нередко злоупотребляет.
Сводить «Мастера и Маргариту» к какой-то одной идее само по себе лишено смысла. «Это про че? — Ну это, короче, про Сатану» — так, что ли? В романе есть много хлестких афоризмов, которыми при желании можно подменить искомый смысл: «Рукописи не горят», «Никогда и ничего не просите», «Трусость — самый страшный порок». Но не кажется ли вам логичным, что если бы Булгакову было нужно выразить какой-то один короткий смысл, он бы и написал одну-единственную фразу?
(И вместе с тем это чуть ли не самое уязвимое произведение русской классики. Его так и тянет обозвать произведением для юношества — и, в принципе, что в этом дурного? В нем слишком много того, что бьет на эффект, на романтику, порождает фэндом. Помню, как на вступительном сочинении в университете по аудитории пронесся коллективный восторженный вздох, когда одна из тем оказалась по «Мастеру и Маргарите». Об этом романе, как я понимаю теперь (несколько лет назад не соглашался), здраво рассуждал поэт Алексей Цветков: (livejournal.com). А все равно — открываешь перечитать какое-то место и зачитываешься, как по волшебству, не в силах оторваться.)


Интересны комментарии к данному сообщению (см. по ссылке)


Дальше - тишина... (Фаина Раневская, Ростислав Плятт). Спектакль театра имени Моссовета

Телеверсия спектакля Театра имени Моссовета. Запись 1978 года. В 2-х частях. Режиссер Анатолий Эфрос. По киносценарию Вины Дельмар "Уступи место завтрашнему дню". В ролях: Фаина Раневская, Ростислав Плятт, М. Львов, В. Иванов, Сергей Проханов, Ирина Муравьева, И. Карташева, Ирина Соколова, Л. Евтифьев, А. Молчадская. По сценарию Виньи Дельмар «Уступи место завтрашнему дню», созданному по пьесе Генри Лири и Ноа Лири, базирующейся на романе Джозефины Лоренс «Years are so long». В течение тринадцати лет постановку сопровождал неизменный успех. И в этом спектакле Фаина Раневская вышла на сцену в последний раз. Это произошло 24 октября 1982 года. Действие спектакля происходит в США, в семье Куперов. Придя на обед к родителям, дети узнают неприятную новость — родители вынуждены расстаться с домом из-за задолженности банку. Скидываться на оплату жилья для родителей дети не желают, и начинаются разборки — куда девать мать и отца. Старики становятся в тягость своим детям.

из отзыва: Видела спектакль в этом театре и была потрясена.. Плятт и Раневская в нём жили. Видеть эту жизнь было больно, и многое тогда было непонятно в той жизни, что они показывали. Прошли годы и теперь та жизнь пришла к нам.
Зал боготворил актёров, особо трогательно было видеть с балкона, как Плятт и Раневская уходили за шкаф, стоящий в комнате, а зал гремел аплодисментами и они, уже плохо передвигающиеся, передыхали там (за шкафом), а затем снова выходили к зрителям. Аплодисменты бушевали полчаса, зрители высказывали свое почтение стоя. Плятт бережно держал Раневскую под руку и дарил ей те цветы, которые дарили ему. Актеры утопали в цветах, а зал всё аплодировал.... Спасибо Вам за радость снова увидеть этот чудный спектакль и любимых, неповторимых артистов.

Кто был прототипом Родиона Раскольникова?

  В 1968 году роман «Преступление и наказание» вернулся в школьную программу. Процитированные выше строки прочитали с разной степенью внимат...